|
||||||||||||||
|
Архив фидо-эхи RU.ANIME
Часть 568
Кстати, сейчас на форуме обсуждается: (если хотите поучаствовать - Вам сюда) Тема: Манга Дима: Я купил 8 томов манги сами знаете чего Но мне сказали чито 9 пока нету продавец сказал чито выходила манга так 1-2, потом 2 года затишье потом через месяц выходили 5 томов 3.4.5.6.7 потом пол года перерыв, и вышла 8я ? кто знает, когда удет продолжение (пока пишу эти строки, я прочитал 1 том и в запасе еше 7 буду смаковать) Тема: Подруга - андроид Дима: Помните сказку «Три толстяка», там была героиня - девочка Тутти и ее кукла-двойник? Так вот после просмотра видео об Actroid DER2 вполне может показаться, что все чаще в наше время старые и добрые сказки становятся реальностью. Компания Kokoro, специализирующаяся на изготовлении и внедрении роботов, представила общественности симпатичную девушку-робота Actroid DER2... Да, ее движения еще не совсем натуральны, в ее глазах нет жизненного блеска, но все же Actroid DER2 с оглушительным успехом станет гвоздем корпоративной вечеринки или мероприятия. Почему? Довольно широкий набор выражений и фраз, неплохая пластика и солидный внешний вид с легкостью привлекают внимание. Неопытный обыватель вообще рискует спутать Actroid DER2 с обычной девушкой, не предполагая, что пред ним находится совершенная технологическая разработка. Девушка-андроид обладает "средне" между азиатской и европейской внешностью, приветливой улыбкой, а кем-то даже было замечено, что она вроде как похожа на латиоамериканку, вроде Дженифер Лопес. Конечности робота, элементы мимики лица и «мышцы» торса работают на пневматике. Также происходит совмещение голоса и движений, что делает Actroid DER2 еще больше похожей на человека. Специалисты Kokoro разрабатывали DER2 для аренды на шумных и ярких собраниях и мероприятиях, как для рекламы продукции, так и просто как аттракцион. Если же вы надумаете поставить у себя в зале на время конференции DER2, придется заплатить US$3,500 за 5 дней аренды, без учета дополнительной платы за программирование и установку. http://www.animezone.ru/images/stories/News/android.jpg http://www.animezone.ru/images/stories/News/andoroid3.jpg ВЗЯТО сhttp://www.animezone.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=860&Itemid=104 Тема: суббота 26 апреля Jadeite: ну что, хлопцы, кто придет? Я хз приду или нет, сегодня буду занят мясом, если успею закончить возможно подоиду. Часам к 5. Тема: Я люблю мою младшую сестренку Eriya: Что вы думаете об этом странном аниме в котором Брат влюбляется в свою младшую сестру? Тема: Смотрим "Идущий по снегу"! В эту среду! Кенсин Химура: В эту среду на канале "Культура" фильм "Идущий по снегу" в 23.55.! Краткое содержание: Ежедневно 63-летний Нобуо отправляется на ферму, расположенную далеко в горах. Его младший сын Ясуо считает, что это стариковская странность, которая появилась у отца после смерти матери. Но оказывается, старику приглянулась молодая работница фермы Мисико, и он старается ей понравиться… Нэнэ Оцука признана лучшей актрисой Японии! В ролях: Кен Огато, Нэнэ Оцука, Ясуфуми Хаяси. Режиссер: Масахиро Кобаяси Япония, 2001 год. Тема: Guilty Gear XX: Accent Core Mamoru: Новость для поклонников игровых консолей: получено новое известие о выходе на Nintendo Wii файтинга Guilty Gear XX: Accent Core. Хотите узнать больше? Подробнее на нашем сайте: http://www.ranmaspb.ru/?t=news&sm=news&nsid=167 Тема: Добавлена огромная коллекция аниме-аватар >1000! Otaking: Добавлена огромная коллекция аниме-аватар >1000! http://www.ranmaspb.ru/?t=art&sm=avatar1 Тема: Одна мечта... Кенсин Химура: Ками с детства был странным. Когда он родился ни папа, ни мама не могли придумать, как его назвать. Имена, такие как Наруто, Акиры, Хибики и другие казались им обычными. «Он должен стать особенным. Может быть Ками?» - предложила мать. Отцу имя понравилось и он согласился. Говорят, имена влияют на жизнь людей. Ками учился в школе среди обычных ребят. Он был очень умен. Некоторые в насмешку называли его бабником, но на самом деле он был одинок. И влюблен. Но не в девушку, а в волшебный портрет. В глаза Моны Лизы. Даже в разговорах у него вдруг - раз, да и проскальзывало: «Мона». Ками приходил домой и садился напротив большой копии картины, глядя ей в глаза. Под кроватью он прятал альбомы, в которых рисовал ее. Он будто говорил с Моной Лизой, и она признавала в нем равного и отвечала. Прошло несколько лет. Ками поступил в университет. Там он учился. Но не забывал о ней. Однажды, стоя на улице рядом с универом Ками мечтал: «Её глаза как чистое небо, нежное, нежное…» -Эй, закурить не найдется? Ками вздрогнул и увидел девушку. - Не курю! - Чего уставился на небо? Дождь что-ли будет? - девушка тоже посмотрела вверх. - Нет. Дождя не будет. «Видишь, какие они грубые» - сказал Ками Моне. Он внимательно поглядел на девушку. У нее были карие глаза, кудрявые волосы, вздернутый носик и улыбка на лице. Не та улыбка! И глаза не те. -Хочешь увидеть хорошую картину? - вдруг, неожиданно сам для себя спросил он. Девушка рассмеялась -Идем - он решительно взял её за руку и повел за собой, она вздрогнула, но пошла за ним. Наконец, Ками открыл перед ней огромную дверь в квартиру. На двери было написано что-то для девушки бессмысленное – какие-то иероглифы, но Ками–то знал что это. Мебели почти не было – лишь кровать и старое кресло. А пол был весь в лепестках роз. Все остальное было белое. Всю стены занимал огромнейший портрет Джоконды, - Кто такая? - девушка спрашивала, разинув рот. - Богиня, - ответил он. - Ясно. А розы то кому? -Ей. Погляди в ее глаза. Видишь, они улыбаются. Она любит красные розы и белый цвет. Девушка посмотрела на Ками. Она не знала что сказать. Лишь через несколько минут она смогла вымолвить: -Ты сам нарисовал? - Да, - ответил он. Ками подружился с девушкой. Ее звали Цукими. Это имя ему нравилось. Они часто гуляли. Ками говорил о небе, о тучах, о снеге, о природе, о льде и о Моне Лизе.. Цукими нравилось его слушать. Она делилась с ним своей душой. А он делился с ней настроениями. -Привет! - сказал Ками, заметив Цукими. Его глаза горели. -Привет! Что с тобой? Он ответил: -Я нашел! Идем, я покажу тебе! Они побежали по лужам от весеннего дождя. Цукими задыхалась: - Далеко ещё? Но ответа не было. Вдруг, Ками остановился и сказал: -Здесь! -Что?…- лишь успела спросить она и увидела поезд. Он приближался. По виду самый обычный. - Едем! - сказал парень и они зашли в вагон и сели на сиденья. Поезд тронулся с места и поехал куда-то вдаль. Они ехали уже несколько минут, когда неожиданно женщина напротив них стала менять очертания. А потом и вовсе исчезла. А потом исчезли и все остальные пассажиры. Остались лишь Ками и Цукими. А потом и поезд стал прозрачным. -Что происходит? - спросила девушка и обхватила Ками покрепче - боялась упасть. - Я сам не знаю. Я лишь хотел показать тебе свою мечту. Они летели над долинами и полями среди ярко голубого неба, а за ними вырастали и распускались красные розы. Ками улыбался и был счастлив. Цукими посмотрела в его глаза, неуверенно. И он ответил счастливым взглядом. Девушка спросила: -Ками, Ты нашел свою мечту? -Да! - ответил парень, глядя в знакомые глаза Цукими. Он видел в них взгляд Моны Лизы. Та же радость. Солнце. И он узнал этот взгляд и узнал в нем мечту. Тема: никому ваще не смотреть!!!!!!!!! ахтунги!!!!!!!!!!!!! Jadeite: в общем, продаю видяху, MSI 7600GT 256MB DDR3 http://www.techpowerup.com/img/06-06-08/1728_large_MSI_7600GT2.jpg хорошая карта, в кризис на средних можно было играться... карта в отличном состоянии с коробкои и всем барахлом цена -2000р (торг уместен) Продаю по причине приобретения 9600GT Возможен обмен например на жесткий диск 2.5 IDE желательно ноутовский но можно и обычный. Тема: 17 Законов Неко Кенсин Химура: 1 - Закон инерции Неко. Неко остаётся в покое, если на него не действует некоторая внешняя сила - типа открытия двери холодильника или несущейся мыши. 2 - Закон движения Неко. Неко будет двигаться по прямой линии, если нет действительно серьезной причины, чтобы изменить направление. 3 - Закон магнетизма Неко. Все синие спортивные куртки и черные свитера привлекают шерсть Неко в прямой пропорции к темноте ткани. 4 - Закон сна Неко. Все Неко должны спать с людьми всякий раз, когда возможно, в позе наиболее удобной для Неко и неудобной для людей. 5 - Закон удлинения Неко. Неко может удлиняться достаточно долго, чтобы достигнуть почти любой противовершины, в которой находится что - нибудь интересное. 6 - Закон посещаемости обеденного стола. Неко должны попробовать всякую вкусную еду, которая подаётся на стол. 7 - Закон формы коврика. Никакой коврик не может остаться в его естественно плоском состоянии очень долго. 8 - Первый закон сохранения энергии. Неко знают, что энергия не может ни исчезнуть, ни появиться сама по-себе и, поэтому, будут использовать её так медленно, насколько это возможно. 9 - Второй закон сохранения энергии. Неко также знают,что энергия может быть запасена только большим количеством сна. 10 - Закон наблюдения за холодильником. Если Неко наблюдает за холодильником достаточно долго, кто-то обязательно придет и съест оттуда что-то вкусное. 11 - Закон электрического притяжения. Включите электрическое одеяло или грелку и Неко вскочит в кровать со скоростью света. 12 - Закон поиска комфорта. Неко будет всегда искать, и обычно занимать, наиболее удобное место в любой комнате. 13 - Закон раздражения Неко. Раздражение Неко повышается прямо-пропорционально времени человеческого смеха. 14 - Закон сопротивления повиновению. Сопротивление Неко изменяется прямо-пропорционально желанию человека заставить его что-то делать . 15 - Закон потребления молока. Неко может выпить количество молока равное его весу, только, чтобы показать Вам, что он может пить молоко бесконечно. 16 - Закон порчи мебели. Желание Неко царапать мебель непосредственно пропорционально стоимости мебели. 17 - Закон просмотра аниме. Неко любит смотреть Аниме, где есть другие Неко или мышки. (с) Неконя.ру, 2008. Тема: Фотки из ТРАНЗИТА! Yuri HELL: Вот кто-то меня постоянно цепляет, а я между прочим полезным делом решил заняться и выложить фотки из транзита! Тема: ноэйн(Noein - To Your Other Self ) Sova: Вечер всем добрый!Никто случайно не смотрел это интереснейшее аниме? Раскрыта в нем любопытная идея многообразия миров,да и не только этим это аниме привлекает - есть там такой идеальный влюбленный защитник Карас(да причем в трех видах),девочка Харука(в которую влюблен этот самый защитник),мальчик Ю(он тоже к Харуке неровно дышит),хм,да много там еще разношерстной компании,о, там еще есть жутко прикольный персоанаж Атори(в начале прикольный,потом как-то он сник).И еще присутствует оригинальная рисовка- штрихами большей частью(мне понравилось),музыкальное сопровождение очень даже хорошее(честно говоря главная музыкальная тема нагоняет грусть,особенно в первых сериях)А так очень интересный сериал в 26 серий-если честно,то смотрела не отрываясь три ночи подряд. Тема: Суббота 29.12.07 Mamoru: Минна-сан, вот и наступила последняя суббота в этом году : ) Кто сегодня будет? Если кто-нибудь что-нибудь забыл привести в этом году, то у него есть замечательный шанс это сделать : )))) Буду сегодня м.б. чуть позже, на работе намечается небольшая корпоративка : ) Тема: Немного о.... Akira: раскажите немного о аниме *Небесный замок Лапута* (знаю только ,что это аниме 1986г. выпуска и всё ) , стоит ли смотреть , кто снял и тд. тепрь ещё знаю , что снял это аниме Миядзаки мне интересно всё , что вы мне об этом раскажите P.S. Киба плз не флуди в темке , ок ? Тема: Анализ общения японца и русского Кенсин Химура: Не так давно сидя вместе со всеми Кенсин, Крепс и другие рассуждали о языке жестов, с помощью которых можно понять японцев, если не знаешь японского языка. Да вот ведь загвоздка - языки жестов у русских и японцев разные! А ведь Кенсин в свое время даже работу про это писал. В итоге подумав - решено было выложить ее на Форуме. Почему именно во "Флуде" - ну, наверное, потому как не всем это все-таки интересно, не все захотят читать, а еще - никто из "Флуда" ее не выбросит - пусть висит. Может кому интересно будет! Ниже приведен сокращенный вариант. Анализ общения японца и русского Межкультурная коммуникация /общение/- это адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам. Задача международного общения не сводится исключительно к языковой. Знание языка носителя иной культуры необходимо, но еще недостаточно для адекватного взаимопонимания участников коммуникативного акта. Жизнедеятельность и отношения людей определяются существующими в той или иной культуре нормами, которые регулируют широкие области человеческого мышления и поведения и оказывают большое влияние на характер восприятия, оценку и межличностные отношения. Межкультурное общение предполагает наряду с владением иностранным языком еще и умение адекватно интерпретировать коммуникативное поведение представителя иносоциума, а также готовность участников общения к восприятию другой формы коммуникативного поведения, пониманию его различий и варьирования от культуры к культуре. Главная задача здесь - это задача понимания. Необходимо понимать, что язык - только инструмент для передачи форм речевого поведения, он лишь создает среду для межкультурного общения. Для достижения понимания его участники должны не просто владеть грамматикой и лексикой, но знать компонент значения слова, реалии чужой культуры. Мы рассмотрим межкультурное общение на примере рассказа Александра Житинского «Японец». В данном случае русский встречается с японцем. По японскому этикету представить себя надо так, чтобы понравиться собеседнику. Не надо говорить очень быстро или очень медленно, нужно стараться улыбаться, при этом не надо слишком стесняться. Ни в коем случае нужно не пользоваться словами, которые могут как-то не понравиться тому, с кем познакомились или хотите познакомиться. Дело происходит в России, на одной международной встрече, переводчика рядом нет и они не знают языки друг друга. При этом и русский, и японец хотят общаться. Японец сама вежливость. Дело идет к обеду. Для того чтобы смягчить напряжение от взгляда человека, которого японец видит впервые, наиболее желательным для японца по его этикету будет сесть с ним за стол и пообедать. За столом партнеры, перебирая «амортизаторы общения» (меню, приборы, блюда), привыкают к взглядам друг друга и нередко делаются «мисиригоси» (хорошими знакомыми). И вот японец говорит: « Жалко, что Вы не японец. Вы не знаете вкуса настоящего риса. Рис у нас едят палочками, вот так». И японец, пошевелил пальцами, показав как. Русский же понял его жест по-своему: «…Денег у меня с собой нет…». И развел руками. Дальше японец и русский продолжают свой коммуникативный акт с помощью жестов, понимая каждый их по-своему. Японец говорит о ловкости управляться с палочками, показывая, что ими можно даже песчинку зацепить, а русский понимает, что это плохо, что у него нет денег. И русский показывает, как его все это достало: «У меня вот где это все сидит!». Здесь мы можем зная язык жестов увидеть, что данный жест произвел на японца совершенно тягостное впечатление, так как в современном японском мире он означает увольнение с работы, но японцев с детства учат «держать лицо», быть вежливым и он продолжает общение, чтобы подбодрить по его мнению безработного русского. При этом в Японии человек оценивается не как индивидуальность, а лишь с точки зрения его общественного положения. Принадлежность к фирме при обращении важнее, чем профессия и даже имя или фамилия. Японцы чаще именуют друг друга по должности или системе родства и редко по имени. Т. е. то, что человек потерял работу означает, что тем самым он потерял свой статус, опустился до низшего положения в обществе. Японец показывает на пальцах, сколько витаминов содержит рис, русский понимает это как речь об его Вузовских годах и говорит, что главное у нас сейчас в России - это диссертация большущей толщины. И русский показал, какой толщины. На что японец, испугавшись, что его приняли за пьющего, замахал Мысль о том, чтобы в речи себя унизить, а собеседника возвысить, не покидает говорящего японца. Поэтому, по правилам этикета, японец всегда должен всех благодарить и извиняться. Форм и степеней выражения извинений в японском языке также очень много. Еще одним из важнейших правил японского речевого этикета является стремление ни в коем случае не испортить настроение собеседника. и, сказав, что не пьет, а вот другие пьют притом сотю, а не сакэ притом переводят на него рис, сплюнул. /Примечание - сотю - это японская водка, крепостью 40 градусов, сакэ - это японское рисовое вино, крепость 8-10 градусов, не содержит спирта/ Здесь показано осуждение и негативное отношение к тем людям Японии, которые из благородной зерновой культуры – риса, главной в Японии делают низменный напиток, «затуманивающий мозги». При этом у нас в России «плевать» в общественных местах считается неприличным, а в Японии это далеко не всегда так. И в особых случаях этим жестом показывается осуждение. Русский же понял, что японцу на диссертацию тоже плевать. И сказал, что вот другие-то считают, что он пропащий человек и махнул рукой. Японец пытается убедить его и дальше, что рис это очень вкусно, и показывает из какой посуды, из круглой особой формы чашки, нужно его есть. Русский же понял его по-своему: мол, тот говорит ему, что не надо отчаиваться, не стоит «класть зубы на полку», т. е. в данном случае в чашку и показал в какую. Японец подумал, что русский боится за свою вставную челюсть, и поспешил сказать, что хорошо сваренный рис тает во рту и для убедительности он сладко зажмурился. Окулистика, использование движений глаз для передачи коммуникации. Важная роль мимики при межкультурном общении. Следует заметить, что у японцев традиционная европейская улыбка означает смущение и неуверенность. Когда японец зажмурился он тем самым показал русскому как вкусен рис и что, поедая рис человек, испытает непередаваемое попурри чувств. Русский же отнес это к отстраненности, к отвлеченному, к уходу от мира реальной действительности. Русский понял, что японец думает, что он живет в стране грез. И этим с ним поделился, поспешив добавить, что ему все говорят об этом, а у него 2 детей, которых он должен кормить. И русский на пальцах показал, сколько у него детей. Японец понял, что, наконец, убедил русского и тот просит сварить 2 чашки. И тем остался очень доволен и пошел за рисом. В Японии утвердились и неукоснительно соблюдаются сложные процедуры поведения за столом. Особенностью японской трапезы является особо учтивое поведение. Главный принцип здесь: делать так, чтобы было приятно соседу. И вот он вернулся с 2 чашками вкусного дымящегося риса, сваренного, конечно, им самим. Рядом лежали на подносе палочки («хаси»). Следует заметить, что палочки для еды ( «хаси») никогда не кладут в тарелку с едой, это делается только на поминках ( по русскому обычаю - аналогично стопка водки накрытая хлебушком ). Т. е. палочки лежали рядом и русский человек по своему незнанию не соотнес их предназначение с едой. :!: Самое удивительное то, что считается, что палочки тренируют мелкую мускулатуру, развивающую умственные способности, поэтому в Японии учат обращаться с хаси с малых лет. Воспитание у детей желания овладевать палочками для еды японские ученые считают важной и актуальной для своей страны задачей. Подтверждением действенности "упражнений" с палочками являются заявление исследователей о том, что дети, начавшие есть с помощью хаси сразу после того, как им исполнился год, опережают в развитии своих сверстников, не сумевших расстаться с ложками. Кстати, в Японии посуда (плошки для риса супа, тарелки для прочей еды) и предметы сервировки делятся на "мужские" и "женские". Палочки - не исключение. Русский же понял эти действия так, что он уже не может заработать даже на еду, тем более на содержание детей, и поспешил это опровергнуть, показав на пальцах, сколько он зарабатывает в НИИ. Японец же понял, что русскому риса слишком много и он отказывается его принять, что ему неудобно. В память о встрече японец подарил русскому палочки, чтобы после того как русский сам приготовит дома вкусный рис как сам любит, и в тех количествах, что ему необходимо, тот мог, есть его палочками. Японцы любят дарить подарки. При встрече с друзьями, коллегами они стараются оказать внимание, чаще всего преподнеся какой-нибудь небольшой подарок в знак внимания и доброжелательного отношения. На том они и расстались. Русский пришел домой и торжественно вручил жене палочки для вязания, полученные им от странного японца. Японец вернулся на встречу и рассказал все Вячеславу Рыбакову (который знал японский язык), про странного русского встреченного им во время перерыва. А Вячеслав Рыбаков впоследствии пересказал это тому русскому, который и взял палочки. Им оказался сам Александр Житинский, который и решил зафиксировать тот казус, который с ними самим и случился. Вот так все и стало известно нам, русским читателям. Рассмотрим дальше все произошедшее с точки зрения МКК Межкультурное общение 1. По классификации: межличностная коммуникация, т. к. происходит между двумя индивидами, которые являлись субъектами коммуникации. 2. Связана с использованием невербальных средств общения, т. к. участники не знают языков друг друга. А, следовательно, главными средствами являются именно невербальные средства. + Не универсальны, т. к. в невербальных средствах существуют различия. 3. По условиям протекания - коммуникация – непосредственная, происходит в одном пространственно-временном отрезке. + Ее ход определяет ситуативность. 4. По характеру участия партнеров: диалектическая, т. к. можно увидеть попеременное участие смены активных и пассивных позиций говорящего и слушающего. 5. По функциональному подходу: а) информативная, т. к. идет процесс передачи информации об окружающем мире, в котором оба и русский и японец живут. б) убеждающая, т. к. направлена на стимулирование какого-либо действия. В данном случае японец убеждает русского в пользе риса и пытается убедить русского его попробовать. Коммуникативный Акт 1. Содержание передано с помощью невербальных средств общения. 2. Коды передачи у русского и японца различны. 3. Тема Коммуникативного Акта: а) у японца - пища, в данном случае – рис. б) у русского - повседневные заботы в жизни (работа, семья). 4. Хотя коды передачи и различны – с одной стороны коммуникация состоялась, т. к. произошел Коммуникативный Акт, а с другой - не состоялась, т. к. и русский и японец пришли к неправильным выводам в завершении их общения. Тем самым на самом деле коммуникация не состоялась, что видно лишь нам со стороны, но не видно самим коммуникаторам. Различия в кодах передачи слишком велики. Условия, в которых проходил Коммуникационный Акт 1. Происходит вр. организация: происходит в определенное время - на опр. встрече. 2. Состав участников: 2 – двое людей отр. Млекопитающих, теплокровных, принадлежащих к разным нациям на планете Земля. 3. Характеристики говорящего и слушающего: а) биологические: пол участников – мужской, возраст – точно неизвестен, примерно – средний. б) социальные характеристики: для русского - это горизонтальная к-я, т. к. на Межд. Встрече он считает, что они с японцем находятся в равных положениях. для японца – это вертикальная, т. к. неверно интерпретировав невербальные средства он пришел к выводу, что русский лишился работы. Социальных ролей 2 –две, сод. Определенные взгляды (разные) на окружающий мир. в)психологические характеристики: Абсолютно разные. Самобытность русского мышления и непередаваемая и даже многим непонятная самобытность японского мышления. У каждого свои культурные ценности. 4. Актуальное состояние на данный момент коммуникации: а) психологическое состояние: возбужденное у обоих участников. б) биологическое состояние: голод, усталость после встречи. Коннотация: а) индивидуальная - разная, б) эмоциональная - разная, в) стилистическая – тоже разная. Образы текста сообщения в сознании адресата и говорящего: Абсолютно разные. Коррекция речи невозможна с нашей точки зрения, т. к. они оба не знают языки друг друга. Невербальные элементы Кинесика: Преобладает - жесты-иллюстраторы, модальные жесты и ритуальные. Проксемика: Социальная зона. Такесика: В данном случае отсутствует, т. к. прикосновения исключены при общении японцев между собой и с иностранцами. Японцы считают, что касаться собеседника можно только при полной потере самоконтроля либо выражая недружелюбные ил агрессивные намерения. Также показаны особенности национальной кухни Японии – японец. И особенности национального характера – русских. Все факторы действуют совместно и в результате создают единую сенсорную картину той или иной культуры. При этом если приятных ощущений больше, то, следовательно, оценка положительная, как и произошло в данном случае. А если больше бы было негативных ощущений, то получилась бы негативная, отрицательная оценка людей друг другом. При это следует сказать, что при общении выделялись группы: а) включение в ситуацию общения, а, следовательно, открытость для контакта. б) гармония - позы партнеров были синхронизованы и свободно открыты. В данном случае все закончилось достаточно мирно. И даже в юмористическом ключе. Оба участника были достаточно воспитаны. Но могло закончиться и совсем не мирно, могло даже дойти до драки, притом, скорее всего со стороны русского. А все это из-за того, что в языках жестов разных народов, в данном случае японца и русского существуют различия. При этом если оба этноса – европейские, то различия не так уж велики, хотя даже в этом случае они есть, а когда сталкиваются две абсолютно разные культуры – восточная и европейская или в данном случае как сейчас принято говорить «самобытный неповторимый русский народ», то тогда различия очень велики. При этом следует учитывать и то, что Японская культура считается невербальной и многие вещи просто не произносятся, вслух и лишь когда дело касается вежливости приходиться озвучивать, то, что осталось бы не озвученным и переданным при помощи кинесики, особенно когда дело касается «гайдзин» (иностранца). При этом хотя каждого японца с детства учат понимать мысли других и если даже в самой Японии существуют ошибки при невербальном общении, то, что уж говорить об общении японца и русского. Квинтесенцией молчаливого взаимопонимания является слово «ёросику». Непрямой вербальный стиль позволяет скрывать и камуфлировать истинные желания, цели и потребности говорящего японца. В Японии смех является признаком смущения и неуверенности, поэтому, когда русский сердится, то японец лишь смущенно улыбается, лишь увеличивая гнев русского. Когда мы русские говорим о себе, то мы бывает, что показываем при этом пальцем на грудь. Этот жест покажется японцу странным, так как он бы прикоснулся пальцем к носу. Вывод: Все люди воспринимают мир по-разному. Нет двух одинаковых людей. У каждого свой индивидуальный опыт и тип мышления. Анализ личности японца русским был неверен, как и анализ личности, русского японцем, т. к. он не поняли друг друга. Ибо неверное понимание – это непонимание. Для успешного Межкультурного общения в данном случае необходимо было как минимум знать невербальные средства общения друг друга. А как максимум знать языки друг друга и невербальные средства общения. Тогда бы участники не пришли бы к неверным выводам относительно друг друга и в итоге действительно состояласть передача информации. |
![]() |
© 2003-2013 club RAnMa-Spb php&design by MadLYM |
![]() |